信聯(山東)翻譯有限公司

          Xinlian (Shandong) Translation Co., Ltd.

          文章
          • 文章
          搜索

          服務熱線:18615596395

          首页 >> 新聞中心 >>行業新聞 >> 山東公司如何挑選翻譯人員
          详细内容

          山東公司如何挑選翻譯人員

          當前的翻譯界,存在兩大明確的派系:一個派系是機器翻譯派,他們試圖通過局部領域的研究成果結合大量商業化的宣傳,推動翻譯自動化和產業化,顛覆翻譯行業傳統模式,降低翻譯成本,通過在翻譯行業局部形成一定程度的壟斷來追求利潤的更大化;另一個派系是人工翻譯派,他們深刻認識到翻譯事業的人文性以及機器翻譯的弊端和局限,因此堅決抵制機器翻譯,從訂立合同等環節,要求譯員不能有明顯使用機器翻譯的痕跡。翻譯的未來趨勢,必然是這兩大派系的相互妥協和融合,機器翻譯將在特定文體、特定領域、術語統一、日常對話等方面率先取得突破,而人工翻譯則會繼續高舉人文性、創新性、多樣性、場景適應性的大旗得以繼續發揚過大。如果要求不高,不擔心出錯,只求差不多就可以,可以用機器翻譯在有限范圍內完成任務。但如果要求高,出錯會產生后果,那更好還是求助于有質量控制的人工翻譯。總之,職業譯員既要能夠利用機器翻譯的研究成果,在局部領域提高效率,解決疑難,也要堅定認識到人工翻譯不可取代的明顯優勢,努力提高自身素質,踏踏實實做好工作。

          這種跨界的知識結構會幫助他們更好地認知特定的學科和領域,使他們能夠勝任特定學科和領域的翻譯任務。擁有豐富經驗的職業譯員,他們的知識結構會在翻譯實踐中不斷拓展,因為他們所翻譯的材料會迫使他們不斷加強學習。來自不同領域的翻譯材料,會使經驗豐富的職業譯員成為一個“百科全書”式的。他們不但熟悉語言文化差異,更能通曉特定領域的專業知識,這是非常難能可貴的。社會真正應該珍視的是這種類型的翻譯。

          信聯(山東)翻譯有限公司

          Xinlian (Shandong) Translation Co., Ltd.

          18615596395

          1538904253@qq.com




          濟南市順河東街66號





          掃一掃加微信

          在線客服

          1538904253




          在線營銷
          live chat
          技术支持: 全企網 | 管理登录
          夜色资源站WWW国产在线视频_日本高清乱理伦片中文字幕_国产精品国产三级国产专不_看成年女人午夜毛片免费